具有强烈的伊斯兰文化元素的正德青花瓷器

正德皇帝的私人生活与伊斯兰教有着密切的关系,他禁止民间畜猪,食猪肉,自起经名“妙吉·敖兰”“纳回回女为妃”等等。他周围有许多心腹之人多为回人,在豹房内为其随驾养豹的官军中也有很多西域后裔,被称为“回鹘队”。正德皇帝整日沉迷于酒色,曾召都督吕佑宗将擅长西域舞的女子进献进京,常在豹房内观其舞蹈通宵达旦。明武宗在内外伊斯兰教的薰染下,便开始热衷伊斯兰教。出于以上历史背景分析,正德时期出现这类以阿拉伯文、波斯文作装饰的青花瓷器并非偶然。由此得知,这些瓷器应多是正德皇帝在宫中的御用瓷器,而并非贸易以及外交用瓷。下面再介绍几件正德阿拉伯文青花瓷:

明正德青花折枝花圆形开光纹碗 北京故宫藏

明正德青花折枝花圆形开光纹碗,北京故宫博物院藏。碗外壁开光体内书写阿拉伯文,译为“我们饮了一口大地上的水”;碗心书写阿拉伯文译为“吉庆”。底圈足内书“大明正德年制”楷书款。

明正德青花圆形开光纹碗 北京故宫藏

明正德青花圆形开光纹碗,北京故宫博物院收藏。外壁装饰6个圆形开光,分别书以阿拉伯文,译为“政权”“君王”“永恒”“每日”“在增加”“兴盛”等字,意思为“君王政权永恒,兴盛与日俱增”。碗心以阿拉伯文字装饰,译为“感谢他(真主)的恩惠”。

明正德青花仰钟式碗 北京故宫藏

 

明正德青花仰钟式碗,北京故宫博物院收藏。外壁以缠枝花衬托阿拉伯文,译为“争取安逸,丢掉烦恼”。碗心书阿拉伯文,译为“善的报酬能不是善吗?”底部书“大明正德年制”楷书款。

为您推荐

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

1条评论