呼图白讲坛 ( 阿汉对照第65讲 ) 一卅柯 • 韩文成 编译 --------------------------------------------------- خطبة الجمعة بتاريخ 20 من ربيع الأول 1429هـ الموافق 28 / 3 / 2008م 伊斯兰纪元1429年3月20日 / 公元2008年3月28 日主麻演讲
أمّك ثمّ أمّك 优先孝顺母亲
إِنَّ الْـحَمْدَ لِلّهِ، نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْـتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَـدُ أَنْ لا إِلَهَ إلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُـولُهُ الدَّاعِي إِلَى رِضْوَانِهِ، صَلَّى اللهُ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَأَصْحَابِهِ، وَمَنِ اهْتَدَىِ بهَدْيِهِ إلى يَوْمِ الدِّينِ.
荣耀全属于安拉,我们赞美他、求助于他、求饶于他,祈求安拉保佑我们免遭自身及恶行的伤害;凡安拉引导者无人能使其迷误,凡安拉使迷误者无人能引导他;我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和导人取悦于主的使者,愿主赐福安于他和圣裔、圣伴及其追随者们,直到报应日!
أَمًّا بَعْدُ: فَأُوصِيكُمْ ـ عِبَادَ اللهِ وَنَفْسِي ـ بِتَقْوَى اللهِ؛ فَقَدْ فَازَ مَنْ أَطَاعَهُ وَاتَّقَاهُ، وَخَابَ مَنْ كَفَرَ بِهِ وَعَصَاهُ، وَطُوبَى لِمَنْ بَرَّ أُمَّهُ وَأَبَاهُ.
安拉的仆民啊!
我嘱告你们和我自己要敬畏安拉,凡顺从和敬畏主的人必定成功,凡不信和违抗主的人必定失败。恭喜孝顺母亲和父亲的人们。
مَعْشَرَ أَهْلِ الإِيمَانِ: نَبْعُ الْحَنَانِ وَالرِّقَّةِ، وَوِعَاءُ الْعَطْفِ وَالشَّفَقَةِ، الْمُرْهَفَةُ فِي أَحَاسِيسِهَا، الرَّقِيقَةُ فِي مَشَاعِرِهَا، الصَّادِقَةُ فِي حُبِّهَا، حَيَاتُكَ أَغْلَى إِلَيْهَا مِنْ نَفْسِهَا، وَسَعَادَتُكَ أَحَبُّ إِلَيْهَا مِنْ رَاحَتِهَا، كَمْ سَهِرَتْ لِتَنَامَ! وَجَاعَتْ لِتَشْبَعَ! إِنَّهَا أُمُّكَ أَيُّهَا الإِنْسَانُ، أُمُّكَ التِي حَمَلَتْكَ فِي ظُلُمَاتٍ ثَلاثٍ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ عَدَداً، أُمُّكَ التِي لَمْ تُقَدِّمْ عَلَى حُبِّكَ مِنَ الْخَلْقِ أَحَداً، حَمَلَتْكَ كَرْهاً، وَوَضَعَتْكَ كَرْهاً، مَشَقَّةً بَعْدَ مَشَقَّةٍ، وَثِقَلاً مِنْ بَعْدِ ثِقَلٍ، تَرَكَتِ الطَّعَامَ وَالشَّرَابَ تَوَحُّماً، وَفَارَقَتِ النَّوْمَ تَوَجُّعاً وَتَأَلُّماً، وَعِنْدَ الوِلادَةِ صَحِبَتْهَا زَفَرَاتٌ وَأَنَّاتٌ، وَقَاسَتْ آلامًا وَآهَاتٍ، وَحِينَ أَبْصَرَتْكَ أَبْصَرَتْ فِيكَ الْحَيَاةَ وَبَسْمَتَهَا، وَالسَّعَادَةَ وَبَهْجَتَهَا، تَحِنُّ إِلَيْكَ وَتَهْوَاكَ، وَتَحْنُو عَلَيْكَ وَتَرْعَاكَ، آثَرَتْكَ بِالشَّهَوَاتِ عَلَى النَّفْسِ، وَلَوْ غِبْتَ عَنْهَا سَاعَةً صَارَتْ كَأَنَّهَا فِي حَبْسٍ، وَكَمْ أَطْعَمَتْكَ فِي حَيَاتِكَ حُلْواً!، وَكَمْ جَنَّبَتْكَ فِي أَيَّامِكَ مُرّاً!. إِنَّهَا الأُمُّ: مُرَبِّيَةُ الأَجْيَالِ، وَصَانِعَةُ الرِّجَالِ، وَلَقَدْ صَدَقَ مَنْ قَالَ: اَلأُمُّ مَدْرَسَـــــةٌ إِذَا أَعْـدَدْتَهَا أَعْدَدْتَ شَعْباً طَيِّبَ الأَعْـرَاقِ الأُمُّ أُسْتَاذُ الأَسَــاتِذَةِ الأُلَى شَغَلَتْ مَآثِرُهُمْ مَدَى الآفَـاقِ قَالَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ y: شَهِدَ ابْنُ عُمَرَ ـ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَاـ رَجُلاً يَمَنِيّاً يَطُوفُ بِالْبَيْتِ حَمَلَ أُمَّهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ يَقُولُ: إِنِّي لَهَا بَعِيرُهَــــا الْمُذَلَّلُ إِنْ أُذْعِرَتْ رِكَـابُهـا لَمْ أُذْعَرِ ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ عُمَرَ: أَتَرَانِي جَزَيْتُهَا؟ قَالَ: "وَلا بِزَفْرَةٍ وَاحِدَةٍ"[رواهُ البخاريُّ في الأدَبِ المفْرَدِ]. فَحَقُّهَا عَلَيْكَ - أَيُّهَا الْمُسْلِمُ - عَظِيمٌ، وَفَضْلُهَا عَلَيْكَ عَمِيمٌ، إِذْ جَمِيلُهَا يَرْبُو عَلَى كُلِّ جَمِيلٍ، وَإِحْسَانُهَا يَفْضُلُ كُلَّ إِحْسَانٍ.
有正信的人啊!
她,慈祥和蔼,悲悯仁爱,触觉敏锐,感情细腻,对你献出了无私的爱;你的生活对她而言比自己的生命珍贵,你的幸福对她来说比自己快乐重要;她多少次不眠是为了你安睡,多少次挨饿为的是让你吃饱!
人啊!这就是你的母亲!怀妊三重黑暗(胚层)中的你九个月,爱你胜过任何人的母亲。她疲弱不堪地孕育了你,又精疲力竭地生下了你,历经艰辛吃尽了苦头。她因为害口茶饭不思,由于疼痛彻夜难眠。她在生你的时候因疼痛难忍而呻吟呼喊,而当看到你时她就像看到了生命的微笑和幸福快乐。她心里时刻牵挂着你,无微不至地关怀着你。
为了让你高兴,她宁可牺牲自己;你不在她身边一会儿,她就像遭到监禁一样地感到难受。在你的一生中她给了你多少甜蜜,又使你远离了多少痛苦! 这就是母亲,一代代人类的培育者,无数个伟人的缔造者。有人说得好:
母亲是育人的学校 培养了优秀的人民
先师们的盖世功勋 离不开他们的老师
艾卜穆萨•艾什艾里(主赐喜爱)说:圣伴伊本欧麦尔(主赐喜爱)曾遇到一位从也门来的男子,在背着母亲巡游天房时对他说:
我是她的温驯骆驼 不用担心受惊挣脱
然后这人问道:“伊本欧麦尔啊!你看我这样做能报答得了母亲吗?”伊本欧麦尔回答说:“就连她的一声呻吟都报答不了。”(《布哈里圣训录》) 穆斯林啊!母亲对你恩重如山、情深似海,她的恩情重于一切,她的恩德大于一切。
عِبَادَ اللهِ: وَلَقَدْ أَوْصَى الإِسْلامُ بِالْوَالِدَيْنِ كِلَيْهِمَا إِحْسَاناً؛ قِيَاماً بِبَعْضِ حَقِّهِمَا، وَتَقْدِيراً لِفَضْلِهِمَا، وَكَفَى بِبِرِّهِمَا شَرَفاً أَنْ قَرَنَهُ اللهُ بِتَوْحِيدِهِ فَقَالَ عَزَّ مِنْ قَائِلٍ:)وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا( )الإسراء:23(وَقَرَنَ شُكْرَهُمَا بِشُكْرِهِ فَقَالَ سُبْحَانَهُ: )أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ( )لقمان: 14( وَقَدْ خَصَّ الأُمَّ بِمَزِيدِ الْعِنَايَةِ، وَكَمَالِ الرِّعَايَةِ؛ لِمَزِيدِ فَضْلِهَا وَتَجَلُّدِهَا، وَفَائِقِ عَطْفِهَا وَتَحَمُّلِهَا؛ مِنْ مَشَاقِّ الْحَمْلِ، وَشَدَائِدِ الطَّلْقِ،وَتَعَبِ التَّرْبِيَةِ وَالرِّضَاعِ.قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:) وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ( ) لقمان :14(. فَقَدْ جَعَلَتْ بَطْنَهَا لِوَلِيدِهَا وِعَاءً، وَثَدْيَهَا لَهُ سِقَاءً،وَحِجْرَهَا لَهُ حِوَاءً؛ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ y قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ e فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ:مَنْ أَحَقُّ النَّاسِ بِحُسْنِ صَحَابَتِي؟ قَالَ:"أُمُّكَ".قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ:"أُمُّكَ".قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ:"أُمُّكَ" قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ:"أَبُوكَ"[مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ]. وَبِرُّهَا مِنْ أَحَبِّ الأَعْمَالِ إِلَى اللهِ تَعَالَى، فَعَنْ عَبْدِِاللهِ بْنِ مَسْعُودٍ t قَالَ:سَأَلْتُ النَّبِيَّ e:أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ تَعَالَى؟ قَالَ:"الصَّلاةُ عَلَى وَقْتِهَا" قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ: "بِرُّ الْوَالِدَيْنِ" قُلْتُ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ:"الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ"[مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ].
安拉的仆民啊!
伊斯兰命人孝顺父母,以报答一点父母的恩情和肯定父母的功绩。安拉在《古兰经》中将认主独一与孝顺父母相提并论,这足以说明其地位之高,至尊主说:“你的主下令你们只崇拜他,并孝顺父母。”(《古兰经》第17章23节) 安拉将感谢父母与感谢主并列在了一起,主说:“你要感谢我和你的父母,最终归宿只在于我。”(《古兰经》第31章14节)
安拉在提到母亲时给予了特别关注,因为她付出了更多的精力和爱心,承受了怀孕、阵痛、抚养和哺育的艰辛,至尊主说:“我命人孝顺父母,母亲疲弱不堪地孕育了他,他断奶还要两年。”(《古兰经》第31章14节)
母亲将自己的肚腹当作孩子的容器,将自己的乳房当作孩子的水囊,将自己的胸怀当作孩子的暖房。圣伴艾卜胡莱勒(主赐喜爱)传述:“有人来问圣使:‘圣使啊!我最应该善待的人是谁?’圣使说:‘你的母亲。’问:‘然后是谁?’圣使说:‘你的母亲。’又问:‘然后是谁?’圣使说:‘你的母亲。’那人又问:‘然后是谁?’圣使说:‘你的父亲。’”(《两大圣训录》) 孝顺母亲是安拉最喜欢的善功,圣伴阿卜顿拉•本麦斯欧德(主赐喜爱)传述:“我问先知:‘安拉最喜欢哪一种善功?’先知说:‘按时礼拜。’我问:‘然后是什么?’先知说:‘孝顺父母。’我又问:‘然后是什么?’先知说:‘为主奋斗。’”(《两大圣训录》)
أَيُّهَا الْمُسْلِمُونَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ يَعْتَرِفُ بِحَقِّ وَالِدَيْهِ، وَيَعْمَلُ لأَدَاءِ هَذَا الْحَقِّ الذِي عَلَيْهِ؛ طَاعَةً لِوَصِيَّةِ اللهِ بِالإِحْسَانِ، وَأَدَاءً لِلْحُقُوقِ وَطَمَعاً فِي الْغُفْرَانِ. وَمِنْ بِرِّ الْوَلَدِ بِأُمِّهِ أَنْ يُطِيعَهَا وَلاَ يَعْصِيَ أَمْرَهَا مَا لَمْ تَأْمُرْ بِمَعْصِيَةٍ؛ فعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ t قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ e يَقُولُ:"الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَأَضِعْ ذَلِكَ الْبَابَ أَوِ احْفَظْهُ"[رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَه]. وَمِنْ بِرِّهَا أَنْ يُحْسِنَ صُحْبَتَهَا، وَيُلَبِّيَ دَعْوَتَهَا، وَلَوْ كَانَتْ مُشْرِكَةً، كَمَا قَالَ اللهُ سُبْحَانَهُ وتَعَالَى: )وَإِن جَاهَدَاكَ عَلَى أَن تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ( )لقمان: 15(، وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَتْ: قَدِمَتْ عَليَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ e، فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللهِ eقُلْتُ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ رَاغِبَةٌ، أَفَأَصِلُ أُمِّي؟ قَالَ:"نَعَمْ صِلِي أُمَّكِ".[مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ]. وَمِنَ الْبِرِّ بِالأُمِّ أَنْ لاَّ يُجَاهِدَ أَوْ يُسَافِرَ إِلاَّ بِإذْنِهَا إِلاَّ إِذَا تَعَيَّنَ الْـجِهَادُ، فَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِـمَةَ السُّـلَمِيِّ t قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ e فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْـجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ. قَالَ:"وَيْحَكَ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ؟" قُلْتُ:نَعَمْ. قَالَ"ارْجِعْ فَبَرَّهَا" ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْـجَانِبِ الآخَرِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْـجِهَاد مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ. قَالَ:"وَيْحَكَ، أَحَيَّةٌ أُمُّكَ؟"قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ:"فَارْجِعْ إِلَيْهَا فَبَرَّهَا"ثُمَّ أَتيْتُهُ مِنْ أَمَامِهِ فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ.قَالَ:"وَيْحَكَ،أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ؟"قُلْتُ:نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ.قَالَ:"وَيْحَك، الزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْـجَنَّةُ"[رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه وَاللَّفْظُ لَهُ].
各位穆斯林:
穆斯林承认父母的权利,并履行自己对父母的义务,是为了服从安拉的行善命令,希望通过履行义务能够得到主的宽恕。
孝顺母亲的形式有多种:
1)顺从母亲,不违抗她的命令,只要她不命人去犯罪。圣使说:“父母是天堂最正中的门,要弃要守这道门,就看你自己的意愿了。”(艾卜代尔达尔传述《提尔米济圣训录》《伊本玛杰圣训录》)
2)善待母亲,响应她的召唤,即便她是一位非穆斯林,如至尊主所说:“如果他们俩强迫你给我举伴你无法理解之事物,那么你就不要顺从,但在今世你要善待他俩。”(《古兰经》第31章15节)
爱斯玛•冰艾卜拜克尔(主赐喜爱)传述:“在圣使活着的时候,我母亲来看我,当时她还是个多神教徒。我去征求圣使的意见,问:‘我母亲因想念来看我,我能与她接触吗?’圣使说:‘是的,你要接续你的母亲。’”(《两大圣训录》)
3)未经母亲同意不能参加志愿兵役或出门旅行,除非去服义务兵役。穆阿维叶•本贾黑迈•素来米(主赐喜爱)传述:“我来到圣使跟前说:‘圣使啊!我要和你一起出征,想博取主的喜悦和后世幸福。’圣使说:‘缓一缓吧,你母亲还健在吗?’我说:‘是的。’圣使说:‘你回去孝顺母亲吧。’然后我从另一侧追着他说:‘圣使啊!我就要和你一起出征,想要主的喜悦和后世幸福。’圣使说:‘缓一缓吧,你母亲还健在吗?’我说:‘是的。’圣使说:‘你回去孝顺母亲吧。’然后我从前面堵住他说:‘圣使啊!我就想和你一起出征,想博取主的喜悦和后世幸福。’圣使说:‘缓一缓吧,你母亲还健在吧?’我说:‘是的。’圣使便说:‘你就服侍母亲吧,母亲脚下是天堂。’”(《奈萨依圣训录》《伊本玛杰圣训录》)
وَمِنَ الْبِرِّ بِالأُمِّ أَنْ لاَ يَقُولَ لهَاَ مَا يَكُونُ فِيهِ أَدنْىَ تَضَجُّرٍ أَوْ تَبَرُّمٍ، يَقُولُ الْـحَقُّ جَلَّ جَلالُهُ:) فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا( )الإسراء:23( وَأَنْ يَتَلَطَّفَ لهَاَ بِكُلِّ قَوْلٍ لَيِّنٍ خَاشِعٍ، وَيَجْعَلَ نَفْسَهُ مَعَهَا فِي اسْتِكَانَةٍ وَتَوَاضُعٍ؛ كَمَا قَالَ اللهُ جَلَّ فِي عُلاَهُ: )وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا*وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا( )الإسراء:23 - 24(، هَذَا أَبُو هُرَيْرَةَ t كَانَتْ أُمُّهُ فِي بَيْتٍ وَهُوَ فِي بَيْتٍ آخَرَ، فَإِذاَ أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ وَقَفَ عَلَى بَابِهَا فَقَالَ:"السَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، فَتَقُولُ: وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا بُنَيَّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ. فَيَقُولُ: رَحِمَكِ اللهُ كَمَا رَبَّيْتِنِي صَغيِراً. فَتَقُولُ: رَحِمَكَ اللهُ كَمَا بَرَرْتَنِي كَبِيراً"[أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الأَدَبِ الْـمُفْرَدِ]. وَكَانَ بَعْضُ السَّلَفِ لاَ يَمْشِي عَلَى سَطْحِ الْبَيْتِ إِذَا كَانَتْ أُمُّهُ تَحْتَهُ؛ بِرّاً بِهَا، وَخَوْفاً مِنْ عَقِّهَا. وَكَانَ بَعْضَهُمْ لاَ يَأْكُلُ مَعَ أُمِّهِ خَشْيَةَ أَنْ تَمْتَدَّ يَدُهُ إِلَى شَيْءٍ سَبَقَتْ إِلَيْهِ عَيْنُهَا، فَيَعُقُّهَا. عِبَادَ اللهِ: وَإِنَّ مِمَّا يَجِبُ عَلَى الْـمُسْلِمِ أَلاَّ يَعُقَّ أُمَّهُ، وَلاَ يَتَعَرَّضَ لِسَبِّهَا؛ إِذْ إِنَّ ذَلِكَ مِنْ كَبَائِرِ الذُّنُوبِ؛ فَقَدْ رَوَى البُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِاللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ e قَالَ:"مِنَ الْكَبَائِرِ شَتْمُ الرَّجُلِ وَالِدَيْهِ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَهَل يَشْتُمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ؟!قَالَ:"نَعَمْ، يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّهُ". وَمِنْ بِرِّ الْـمَرْءِ بِأُمِّهِ: أَنْ يَسُدَّ حَاجَاتِهَا، وَيَقُومَ بِوَاجِبَاتِهَا، وَأَنْ يَصِلَ أَهْلَ وِدِّهَا، وَيَدْعُوَ لَهَا، وَيَسْتَغْفِرَ لَهَا وَيَصِلَ الرَّحِمَ التِي لاَ تُوصَلُ إِلاَّ بِهَا وَإِكْرَامُ صَدِيقَاتِها وَيُنْفِذَ وَصِيَّتَهَا مِنْ بَعْدِ مَوْتِهَا.
4)不说令母亲烦恼和伤心的话,至尊主说:“如果他俩之一或两人在你跟前上了年纪时,你不可对他俩说表示厌恶的话,更不许呵斥他俩。”(《古兰经》第17章23节)
5)对待母亲态度和蔼恭敬、语气温和谦恭,凡事要做到毕恭毕敬,如至尊主所说:“你对他俩说话要温和,要毕恭毕敬地服侍他俩,并说:‘主啊!求您慈悯他俩,就像他俩在我年幼时抚育我一样。’”(《古兰经》第17章23-24节) 圣伴艾卜胡莱勒(主赐喜爱)与母亲分居两室,每当他出门时总要站在母亲的房门口说:“祝您平安!母亲啊!愿主慈悯和赐福于您。”她母亲回答说:“也祝你平安!儿啊!愿主慈悯和赐福于你。”他又说:“愿主慈悯您,就像我小时候您抚育我一样!”他母亲回答说:“愿主也慈悯你,就像你长大后孝顺我一样!”(《布哈里圣训录》)
有些先贤不敢在母亲住的屋子的房顶上行走,以示孝敬和避忤逆之嫌。有的甚至不敢和母亲同时吃饭,生怕伸手拿了母亲看中的食物而犯忤逆之罪。
6)穆斯林不能忤逆和辱骂自己的母亲,这属于大罪。阿卜顿拉•本阿慕尔(主赐喜爱)传述:“圣使说:‘辱骂自己的父母是大罪。’人们问:‘圣使啊!有人会骂自己的父母吗?’圣使说:‘是的,骂别人的父亲,使得别人回骂他的父亲;骂别人的母亲,激怒别人回骂他的母亲。’”(《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》)
7)满足母亲的需求,替她料理事物,接续她喜欢的人,经常为她祈祷,为她向主求饶,接续她娘家的人,敬重她的女友们,母亲去世后遵守她的遗嘱。
جَعَلَنِي اللهُ وَإِيَّاكُمْ مِنَ البَرَرَةِ أُولِي الْقُلوُبِ الْـمُطِيعَةِ، وَجَنَّبَنَا سُبُلَ الْعُقُوقِ وَالْقَطِيعَةِ، أَقُولُ قَوْلِي هَذَا وَأَسْتَغْفِرُ اللهَ لِي وَلَكُمْ وَلِسَائِرِ الْـمُسْلِمِينَ، فَاسْتَغَفِرُوهُ إِنَّهُ هُوَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ.
愿主使我和你们成为有孝心的孝子,使我们远离忤逆和绝情不义的罪恶因素。
我讲这些,祈望主饶恕我和你们以及所有的穆斯林,你们向主祈祷吧!主是最好的宽恕者。
الخطبة الثانيـــة 第二部分
الْـحَمْدُ لِلّهِ الذِي وَعَدَ الْـمُحْسِنِينَ خَيْرَ الْـجَزَاءِ، أَحْمَدُهُ وَأَشْكُرُهُ وَهُوَ أَهْلُ الْـحَمْدِ وَالثَّنَاءِ، وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، أَوْجَبَ عَلَى عِبَادِهِ بِرَّ الأُمَّهَاتِ وَالآبَاءِ، وَأَشْهَدُ أَنَّ نَبِيَّنَا مُحَمَّداً عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ؛ قُدْوَةُ الْـخَلْقِ وَإِمَامُ الأَنِبيَاءِ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ الْبَرَرَةِ الأَتْقِيَاءِ، وَسَلَّمَ تَسْلِيماً كَثِيراً مَا ذَكَرَ اللهَ ذَاكِرٌ فِي الأَرْضِ وَالسَّمَاءِ.
一切荣耀属于安拉,许诺给行善者最好报偿的主,我衷心赞美和感激他,他是最应受赞扬的主。我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,责成仆民孝顺母亲和父亲的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,是人类的表率和众先知之首,愿主无量赐福安于他和圣裔,以及孝顺双亲和敬畏主的圣伴们,直到天地长久赞主不绝!
أَمَّا بَعْدُ: فَاتَّقُوا اللهَ الذِيِ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ، وَرَاقِبُوهُ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ مَا تَعْمَلُونَ. عِبَادَ اللهِ: إِنَّ بِرَّ الأُمِّ جَمَعَ مِنَ الْـخَيْرِ أَكْمَلَهُ، وَمِنَ الإِحْسَانِ أَجْمَلَهُ، وَحَازَ مِنَ الْـمَعْرُوفِ أَنْفَعَهُ، وَحَوَى مِنَ الْفَضْلِ أَرْفَعَهُ. أَلاَ وَإِنَّ الْبَارَّ بِأُمِّهِ يَجْنِي ثِمَاراً طَيِّبَةً، َويُهَيِّئُ لَهُ أَسْبَاباً لِرَحْمَةِ اللهِ جَالِبَةً، وَمِنْ أَعْظَمِ ثِمَارِ بِرِّ الأُمَّهَاتِ: دُخُولُ جَنَّةٍ عَرْضُهَا الأَرْضُ وَالسَّمَوَاتُ؛ فَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ e:"دَخَلْتُ الْـجَنَّةَ فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، كَذَلِكُمُ البِرُّ، كَذَلِكُمُ الْبِرُّ"وَكَانَ حَارِثَةُ أَبَرَّ النَّاسِ بِأُمِّهِ"[رَوَاهُ الْـحَاكِمُ ]. وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَجِيبَ اللهُ دَعْوَتَهُ، وَيُفَرِّجَ كُرْبَتَهُ، فَلْيَبَرَّ وَالِدَتَهُ، فَعَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ رَحِمَهُ اللهُ قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْـخَطَّابِ t إِذَا أَتَى عَلَيْهِ أَمْدَادُ أَهْلِ الْيَمَنِ سَأَلَهُمْ: أَفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ؟ حَتَّى أَتَى عَلَى أُوَيْسٍ فَقَالَ: أَنْتَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَكَانَ بِكَ بَرَصٌ فَبَرَأْتَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: لَكَ وَالِدَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ عُمَرُ: سَمِعْتُ رَسُـولَ اللهِ e يَقُولُ:"يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ اليَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ، كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ، لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لأَبَرَّهُ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْـتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ" فَاسْتَغْفِرْ لِي، فَاسْتَغْفَرَ لَه"ُ[رواهُ مسلمٌ] . وَمِنْ ثَمَرَاتِهِ: أَنَّهُ يَزِيدُ الرِّزْقَ سَعَةً، وَالْعُمْرَ بَرَكَةً؛ كَمَا قَالَ النَّبِيُّ e:"مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ في رِزْقِهِ، وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ[أَيْ يُؤَخَّرُ لُهُ عُمُرُهُ] فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ"[مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ]، وَبِرُّ الأُمِّ يَكَفِّرُ ذُنُوباً عَظِيمَةً، وَيَمْحُو آثَاماًًً جَسِيمَةً، فَقَدْ رَوَى ابْنُ عُمُرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُما أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ e فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَصَبْتُ ذَنْباً عَظِيماً فَهَلْ لِي تَوْبَةٌ؟ قَالَ:"هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ"قَالَ:لاَ. قَالَ:"هَلْ لَكَ مِنْ خَالَةٍ؟" قَالَ: نَعَمْ. قَالَ:"فَبَرَّهَا"[أَخْرَجَهُ التّرْمِذِيُّ]، فَاحْرِصُوا ـ أَيُّهَا الإِخْوَةُ ـ عَلَى بِرِّ أُمَّهَاتِكُـمْ، وَلاَ يُؤْثِرَنَّ أَحَـدٌ زَوْجَتَهُ عَلَى أُمِّهِ، وَلاَ يَبَرُّ صَدِيقَـهُ وَيَعُقُّ أَبَاهُ؛ فَإِنَّ الأَمْـرَ دُيُونٌ؛ كَـمَا تَدِينُ تُدَانُ.
安拉的仆民啊!
你们要敬畏安拉,在复生日你们都将被集合到他跟前,凡事要敬主慎行,主知道你们所做的一切。
孝顺母亲集中了最完美和高尚的德性,聚集了最崇高和有益的善行。孝顺母亲的人确实能获取美好的果实,使自己有很多机会招引主的慈悯。 孝顺母亲的最大收获是:
1)能够进入宽如天地的天堂,圣使说:“我进入天堂后听到有人在诵读,我问:‘这人是谁呀?’天神们说:‘是哈瑞赛•本努尔曼。’这就是孝顺的结果,这就是孝顺的结果。哈瑞赛是以前最孝顺母亲的人。”(阿依莎传述《哈克目圣训录》)
2)安拉会答应所求并消除其忧愁,乐于此者赶快孝顺母亲。伍赛尔•本贾比尔(主降慈悯)传述:当也门人的团队到达时,欧麦尔•本罕塔卜(主赐喜爱)问他们:“你们当中有个叫伍外斯•本阿米尔的人吗?”在得到肯定后,他来到伍外斯跟前问:“你就是伍外斯•本阿米尔吗?”答:“是的。”问:“是从穆拉德地区来的吗?”答:“是的。”问:“是从盖兰地方来的吗?”答:“是的。”问:“你得过麻疯病,后来又痊愈了,只留下一个迪尔汗钱币大的疤痕?”答:“是的。”问:“你母亲还健在吗?”答:“是的。”欧麦尔说:“圣使曾对我说过:‘有一个名叫伍外斯•本阿米尔的人,将随同也门队伍一起从穆拉德地区的盖兰地方来,他曾得过麻疯病,后来痊愈了,只留下一个迪尔汗钱币大的疤痕。他对母亲特别孝顺,假如他向安拉祈求,安拉必定会答应所求。如果你能做到让他为你向主求饶,那么你就找他好了。’所以现在我请求你替我向主求饶!’于是,伍外斯•本阿米尔替欧麦尔•本罕塔卜向主做了祈祷。”(《穆斯林圣训录》)
3)能使人给养宽裕和延年益寿,先知说:“谁想要给养宽裕和延年益寿,就让他接续骨肉。”(《两大圣训录》)
4)能使人赎罪和弥补过失,伊本欧麦尔(主赐喜爱)传述:“有个人来问先知:‘圣使啊!我犯了一个大错,还能赎罪吗?’先知问:‘你母亲健在吗?’那人说:‘已不在了。’先知问:‘你有姨妈吗?’那人说:‘有。’先知说:‘那就好好孝敬她吧。’”(《提尔米济圣训录》)
各位兄弟:
你们要珍惜孝顺母亲的机会,千万不要有了老婆而忘了母亲,不要只顾朋友而忤逆父亲。凡事都有报应,付出什么就会得到什么。
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا، وَإِخْوَانِنَا وَأَخَوَاتِنَا، اللَّهُمَّ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُحْسِناً فَزِدْ لَهُ فِي حَسَنَاتِهِ، وَمَنْ كَانَ مُسِيئاً فَتَجَاوَزْ عَنْ سَيِّئَاتِهِ. اللَّهُمَّ أَعِزَّ الإِسْلاَمَ وَأَهْلَهُ، وَأَذِلَّ الشِّرْكَ وَأَهْلَهُ. اللَّهُمَّ حَبِّبْ إلَيْنَا الإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا، وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ، وَاجْعَلْنَا يا رَبَّنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ. الَّلهُمَّ أَصْلِحْ وُلاَةَ أُمُورِنَا وَوَفِّقْهُمْ لِمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى، وَخُذْ بِنَوَاصِيهِمْ لِلْبِرِّ وَالتَّقْوَى. رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِوَالِدَيْنَا وَلِلْمُؤْمِنِينَ، وَلِمَنْ لَهُ حَقٌ وَفَضْلٌ عَلَيْنَا وَلِكُلِّ الْـمُسْلِمِينَ. ربَّنا آتِنا في الدُّنيا حسَنةً؛ وفي الآخرةِ حسَنةً؛ وقِنا عذابَ النَّارِ. عبادَ اللهِ: } إِنَّ اللّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاء ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الْفَحْشَاء وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ { } النحل:90{ أذكروا الله العظيم يذكُرْكم ، و الله سبحانه و تعالى أعلم .
主啊!求您饶恕我们的父亲和母亲,饶恕我们的兄弟和姐妹。主啊!求您给他们中的行善者增加善功,对他们中的犯错者宽恕其过失吧。主啊!求您使伊斯兰和穆斯林变得强大,使举伴主的行为和举伴主的人们变得卑贱。主啊!求您使我们热爱正信,使我们衷心以正信为荣,使我们厌恶昧主、堕落和违抗主的行为,使我们成为走正道的人。
主啊!求您改善我们的领导人们,使他们有机会做您喜欢和满意之事,使他们敬主从善。我们的主啊!求您饶恕我们和我们的父母以及所有的信士,求您饶恕对我们有恩的人以及所有的穆斯林。我们的主啊!求您赐予我们今世幸福和后世幸福,使我们免遭火狱之灾。
安拉的仆民啊!
“安拉命人公正、行善、周济亲人,禁人淫乱、作恶、霸道。他告诫你们,以便你们觉悟。”(《古兰经》第16章90节)
你们要颂念伟大的主,主会赐福你们。至高无上的主全知一切! |