呼图白讲坛
( 阿汉对照第48讲 )
一卅柯 · 韩文成 编译
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
خطبة الجمعة بتاريخ 28 من ذو القعدة 1428هـ الموافق 7/12/2007م
伊斯兰纪元1428年11月28日 / 公元2007年12月7日主麻演讲
فضـل عشـر ذي الحجــة
祖里亨杰月前十日之贵
الحمدُ للهِ الذي له الخَلْقُ والأمرُ والتدبيرُ، بِفَضلِهِ تَتَعاقبُ الأَيَّامُ والأعوامُ والشُّهُورُ: } الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلاً وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ{ } الملك:2 {، وأشـهدُ أنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له, اصطفَى مِنَ الأيامِ عَشْرَ ذي الحِجَّةِ وضُوعِفَتْ فيها الحسناتُ والأجورُ، وأشهدُ أنّ محمداً عبدُه ورسولُه، اصطفاهُ اللهُ واجتباهُ، وعبدَ ربَّهُ حتَّى تفطَّرَتْ قدماهُ، البشيرُ النذيرُ والسراجُ المنيرُ، صلَّى اللهُ عليهِ وعلَى آلهِ وأصحابِه، وسلَّمَ تسليماً كثيراً.
一切荣耀属于安拉,握有创造、发令、设计一切之大权的主,岁月时光依主旨意更替不息:“他创造了死与生,以便考验你们谁的行为最美好。他是至严至赦的主。”(67:2)我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,选定祖里亨杰月十日以加倍奖赏善功的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和精选使者,他常因拜主腿脚肿裂,他是人类的报喜者和警告者,是灿烂的指路明灯,愿主赐福安于他和圣裔及全体圣伴们,无量赐福!
أمَّا بعدُ:
فأُوصِيكمْ عبادَ اللهِ ونفسِي بتقوَى اللهِ، فاتَّقوهُ في السرِّ والعلَنِ، واجْتِنبُوا الفواحِشَ ما ظهرَ مِنْها وما بطَنَ، وحافِظُوا علَى القيامِ بالفرائضِ والسُّنَنِ، واغْتَنِمُوا هذِه الأيامَ الفاضلةَ بالأعمالِ الصالحةِ، واستعينوا علَى طاعَتِه بما رزقَكُمْ مِنَ العطايا والمِنَنِ. قالَ اللهُ تعالَى: } يِا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إَن تَتَّقُواْ اللّهَ يَجْعَـل لَّكُمْ فُرْقَاناً وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سـَيِّئَاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللّهُ ذُو الْفَضْــلِ الْعَظِيـمِ{ } الأنفال :29{
安拉的仆民啊!
我嘱告你们和我自己要敬畏安拉,无论暗中或者公开;要远离淫乱,不论明的或者暗的;要坚守主命和圣行功课,利用这些珍贵的日子多做善功;求主佑助用他所赐的各种恩典做顺主之事,至尊主说:“信士们啊!如果你们敬畏安拉,他会使你们明辨是非,并会赦免你们的罪过和饶恕你们。安拉是有大恩的主。”(8:29)
أيهُّا المسلمونَ:
لقَدْ أظلَّتْكُم أيامٌ عظيمةٌ، ومواسِـمٌ للخيرِ كريمةٌ، تُضاعَفُ فيها الحسناتُ، وتُكفَّرُ فيها السيئاتُ، وتُقالُ فيها العَثَراتُ، وتُجابُ فيها الدعَواتُ. وإنَّ ربَّكُم - عزَّ وجلَّ – قَدِ اختارَ الزمانَ ، وإنَّ مِنْ أحبِّ الزمانِ إلى اللهِ الأشهُرَ الحُرُمَ، وقَدِ اختارَ اللهُ سبحانَه العَشْرَ الأُوَلَ مِنْ ذي الحِجَّةِ لتكونَ أفضلَ أيامِ الدنيا، إذْ أقسَـمَ بها في كتابهِ العزيزِ، فَعَزَّ مُقْسِماً وقائِلاً: } وَالْفَجْرِ*وَلَيَالٍ عَشْرٍ{ } الفجر1:2 { وهِيَ عَشْرُ ذي الحجَّةِ، واللهُ- تباركَ وتعالىَ- لا يُقْسِمُ إلا بعظيمٍ.وسمَّاها- جَلَّ وعَلا – الأيامَ المعلوماتِ، فقالَ سبحانَه وتعالَى:} لِيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَى مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ { } الحج: 28 {. وشَهِدَ لها رسولُ اللهِ r بأنَّها أفضلُ أيامِ الدنيا، فعَنْ جابرٍ t قالَ : قالَ رسـولُ اللهِ r: "أفضـلُ أيـامِ الدنيـا أيـامُ العَشْـرِ" [أخرجَه البزَّارُ وابنُ حِبَّـانَ].
各位穆斯林:
重大的朝觐季节已经来到,这是善功佳期。善功将获加倍回赏,过失和罪行将被宽恕和赦免,祈求会被允准。这是安拉选定的日子,至尊主最喜爱的时间之一是禁月。
至尊主选定祖里亨杰月(教历十二月)前十日为今世最贵之日,他在天经中以发誓的口吻说道:“以黎明和十夜起誓!”(89:1-2)这十夜,指的就是祖里亨杰月前十日,至尊主只对重大事情才以起誓语气进行叙述。
至尊主将这十日称作特定之日,他说:“以便他们亲临获益,并在特定之日颂念安拉之名,祭宰他所赐予他们的牲畜。”(22:28)圣使证实这十日是今世最贵之日,他说:“今世最贵之日是十日。”(贾比尔传述《班扎尔圣训录》《伊本亨般圣训录》)
وحثَّ النبيُّ r علَى العملِ الصالِحِ فيها واغْتِنامِها، والإكثارِ مِنَ الطاعاتِ في ليالِيها وأيامِها، فعَنِ ابنِ عباسٍ رضِيَ اللهُ عَنْهما قالَ: قالَ رسولُ اللهِ r: "ما مِنْ أيامٍ العمَلُ الصالـحُ فيها أحبُّ إلى اللهِ مِنْ هذهِ الأيامِ – يَعْنِي أيامَ العَشْرِ– قالوا يا رسولَ اللهِ ولا الجهادُ في سبيلِ اللهِ؟ قالَ: ولا الجهادُ في سبيلِ اللهِ إلاَّ رجلٌ خرجَ بنفسِه ومالِه فلمْ يرجِعْ مِِنْ ذلِكَ بشيءٍ" [أخرجَه البخاريُّ وأبو داودَ واللفظُ له والترمذيُّ]، ومِنْ فضائِلها: أنَّ رسولَ اللهِ r أمرَ بكثرةِ ذِكْرِ اللهِ عزَّ وجلَّ فيها مِنَ التسبيحِ والتحميدِ والتهليلِ والتكبيرِ؛ فعَنِ ابنِ عمرَ رضِيَ اللهُ عَنْهما أنَّ النبيَّ r قالَ: "ما مِنْ أيامٍ أعظمُ عِنْدَ اللهِ ولا أحَبُّ إلى اللهِ العملُ فيهنَّ مِنْ أيامِ العَشْرِ فأكثِرُوا فِيهنَّ مِنَ التسبيحِ والتحميدِ والتهليلِ والتكبيرِ" [أخرجَه أحمدُ]. وكان ابنُ عمرَ وأبو هريرةَ رضِيَ اللهُ عَنْهما يَخْرجانِ إلى السوقِ في أيامِ العشرِ فيُكبرِّانِ ويكبِّرُ الناسُ بتكبيرِهما.
先知鼓励人们利用这十天的日日夜夜多做善功和顺主之事,伊本安巴斯(主降喜爱)传述:“圣使说:‘没有比在这些日子里做善功更让主喜欢的日子。’圣使指的是十日,人们问:‘圣使啊!难道为主圣战也比不上吗?’圣使说:‘即便为主圣战也比不上,除非有人带着身家财产出征,而后一去不返。’”(《布哈里圣训录》《艾卜达伍德圣训录》《提尔米济圣训录》)
这十日的特点之一:先知命令人们在这些日子里多赞安拉,多念赞词,他说:“在安拉看来,没有比十日更重大的日子,没有比在十日做善功更让主喜欢的日子了。所以,你们要在这些日子里多念赞词:‘安拉超然一切!’‘荣耀属于安拉!’‘万物非主惟有安拉!’‘安拉至大!’”(伊本欧麦尔传述《艾哈迈德圣训录》)
伊本欧麦尔和艾卜胡莱勒(主降喜爱)都曾在十日里走在街上时大声念至大词,众人也不断跟着念至大词。
وفي العَشْرِ المباركةِ يومُ الترويةِ ،وليلَةُ مُزدَلِفةَ، ويومُ عرفةَ الذي أنزلَ اللهُ فيه قولَه: } الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِيناً { }المائدة:3{ وهوَ اليومُ الذي أقسمَ بهِ ربُّنا عزَّ وجلَّ مع يوم النحر، فقال: } وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ { }الفجر:3 {، قالَ ابنُ عباسٍ رضِيَ اللهَ عَنْهما: الوَتْرُ يومُ عرفَةَ ، والشَّفْعُ يومُ الذَّبْحِ. وعَنْ عائشةَ رضِيَ اللهُ عنها عنِ النبيِّ r قالَ: "ما مِنْ يومٍ أكثرُ مِنْ أنْ يعتِقَ اللهُ فيهِ عبداً مِنَ النَّارِ مِنْ يومِ عرفَةَ، وإنَّه لَيَدْنُو ثُمَّ يُباهِي بِهمُ الملائكةَ فيقولُ: "ما أرادَ هؤلاءِ؟"[أخرجَه مسلمٌ]. ولما سُئِلَ رسولُ اللهِ r عَنْ صومِِ يومِ عرفَةَ قالَ:"يُكَفِّرُ السَّنَةَ الماضِيَةَ والباقِِيَةَ" [أخرجَه مسلمٌ من حديثِ أبي قَتادَةَ t].
吉祥十日包括供水日(12月8日)、穆兹达里发夜、阿拉法日(9日)—— 安拉曾在此日降示了古兰经文:“今天,我已为你们圆满了你们的正教,我已对你们完善了我的恩典,我已为你们选中伊斯兰作正信。”(5:3)
这也是至尊主在天经中以起誓语气提到的日子:“以偶数和奇数起誓!”(89:3)伊本安巴斯(主降喜爱)解释说:“奇数是指阿拉法日,偶数是指宰牲日。”先知说过:“没有哪一个日子比在阿拉法日安拉赦免火狱中人数更多的了,他会近距离向众天神炫耀说:‘这些人还有何要求?’”(阿依莎传述《穆斯林圣训录》)
有人询问先知有关在阿拉法日封斋之事,先知说:“此斋能赎去年和来年之过失。”(艾卜盖塔代传述《穆斯林圣训录》)
إخوةَ الإيمانِ:
وفي هذهِ العشرِ المبُارَكةِ تجتمعُ أركانُ الإسلامِ، إذْ يُشْرَعُ فيها الصِّيَامُ؛ لأنَّه داخلٌ في الأعمالِ الصالحةِ التي أشارَ إليها النبيُّ r حِـينَ قالَ: "ما مِنْ أيامٍ العملُ الصالحُ فِيها أحبُّ إلى اللهِ عزَّ وجلَّ مِنْ هذهِ الأيامِ"، وقَدْ أخرجَ البخاريُّ ومسلمٌ عَنْ أبي سعيدٍ الخُدْرِيِّ t قالَ: قالَ رسولُ اللهِ r: "ما مِنْ عبدٍ يصومُ يوماً في سبيلِ اللهِ إلاَّ باعدَ اللهُ بذلِكَ اليومِ وجْهَهُ عَنِ النَّارِ سبعينَ خَرِيفاً" وكَذَا الصدقةُ والصلاةُ والحَجُّ، وكلُّ عملٍ صالحٍ مبرورٍ يقومُ بهِ المسلمُ في هذِهِ الأيامِ الفاضلةِ.
各位信士:
在吉祥十日里规定斋戒,意味着在这些天可以集中实践伊斯兰五大功修,因为斋戒属于圣训“没有比在这些日子里做善功更让主喜欢的日子”所指的善功。圣使说:“只要有人为主封斋一天,安拉就会使他在此日远离火狱七十年的距离。”(艾卜赛义德·呼德瑞传述《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》)
施舍、礼拜、朝觐,以及在这些贵日子里所做的任何一件被接受的善功,都是如此。
بارَكَ اللهُ لي ولكم في القرآنِ العظيمِ، ونفعَنِي وإيَّاكم بما فيهِ مِنَ الآياتِ والذِّكرِ الحكيمِ،أقولُ ما تسمعون وأستغفرُ اللهَ العظيمَ لي ولكم ولجميع المسلمينَ فاستَغْفِرُوهُ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً، يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَاراً، وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ، وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ، وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَاراً.
愿主以神圣《古兰经》赐福我和你们,使我们大家受益于天经的教诲。
我讲这些,祈望伟大的主饶恕我和你们以及所有的穆斯林,向主忏悔吧!他是至恕的主,会给你们降下丰沛的甘霖,会以财富和子孙援助你们,会给你们设造园林和开辟河川。
الخطبة الثانيـــة
第二部分
الحمدُ للهِ على إحسانهِ، والشكرُ له علَى توفيقِهِِِ وامتنانِهِ، أحمدُهُ سبحانَه وأشكرُه، وأُثْنِي عليهِ الخيرَ كلَّه وأستغفِرُه، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له تعظيماً لِشانهِ، وأشهدُ أنَّ محمداً عبدُه ورسولُه الداعِي إلى رِضْوانهِ، صلَّى اللهُ عليهِ وعلَى آلهِ وصحبِه وإخوانِه، ومَنْ دَعا إلى سبيلهِ وجِنانِه وسلَّمَ تسليماً كثيراً .
赞颂安拉给予的恩典,感谢安拉所赐善机之恩情,我衷心感激和赞美主的一切恩德,祈求获得主的宽恕。我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,诚心见证主的伟大;我见证先知穆罕默德是主的仆人和召唤人们取悦于主的使者,愿主赐福安于他和圣裔、圣伴、列圣及导人于圣道和天堂的人们,无量赐福!
أمَّا بعدُ:
فاتقوا اللهَ – عبادَ اللهِ – حقَّ التقوَى، واستَمْسِكوا في دينِكُمْ بالعُرْوَةِ الوُثْقىَ، واغتَنِموا أيَّامَكُمْ وليالِيَكم بالأعمالِ التي تُقَرِّبُكم إلى اللهِ زُلْفىَ، وراقِبوا مَوْلاكم فإنَّه – سبحانَه – يعلمُ السِّرَّ وأخْفَى.
安拉的仆民啊!
你们要真诚地敬畏安拉,要紧握信仰的坚柄,利用白天和夜晚多做亲近主的善功,要小心敬主,主知道一切隐秘之事。
أيُّها المؤمنونَ:
إنَّ أبوابَ الخيرِ في عَشْرِ ذي الحِجَّةِ مُتَعدِّدَةٌ، وميادينَ التَّسابُقِ إلى الفضائِلِ فيها مُتَجدِّدَةٌ، فطوبَى لِمَنِ اغتنَمَها بالجِدِّ والتشميرِ والعَمَلِ، وتجنَّبَ التوانِيَ والدَّعَةَ والكسَلَ، فإنَّ الحياةَ الدنيا مزرعةُ الآخرةِ.
لَيَاليِ العَشْـــرِ أوقاتُ الإجابَهْ فَبادِرْ رَغْبَـــةً تلحَـقْ ثَـوابَهْ
ألا لا وَقْتَ لِلْعمَّــالِ فيــــــــهِ ثوابُ الخيرِ أقربُ لِلإْصَـابَــهْ
مِنَ اوْقاَتِ اللياليِ العَشْرِ حقّاً فَشَـمِّرْ وَاطْلُبَنْ فِيها الإنابَهْ
ومِنَ خيرِ الأعمالِ في هذهِ الأيامِ العِظامِ: الإهلالُ بالحَجِّ إلى بيتِ اللهِ الحرامِ؛ لإتمامِ الركنِ الخامسِ مِنْ أركانِ الإسلامِ، فاحرِصُوا- رعاكمُ اللهُ – على هذِهِ الغَنِيمَةِ، وابتَغُوا أجورَها العظيمةَ، فقَدْ قالَ أبو هريرةَ t: سمعتُ رسولَ اللهِ r يقولُ: "مَنْ حجَّ للهِ فلمْ يَرْفُثْ ولم يَفْسُقْ رجعَ كَيَوْمِ ولدَتْهُ أُمُّهُ"[أخرجهَ البخاريُّ ومسلمٌ].
والحُجَّاجُ والعُمَّارُ هُمْ وفدُ اللِه، أجابُوهُ لما دعاهُم، وسألُوه فأعطاهُم، والنفَقَةُ فيهِ كالنفقَةِ في سبيلِ اللهِ، وليسَ للحجِّ المبرورِ جزاءٌ إلاّ الجنَّةُ.
各位信士:
祖里亨杰月前十日的福门众多,竞相积福的领域广泛。祝贺那些珍惜此机会勤奋用功广积善德、放弃安逸、不敢松懈的人们!今生,就是后世的播种地。
十夜祈求获准时 紧忙求主得宽恕
再无比此更佳时 能收丰厚之回报
值此十夜之佳时 一心向主勤忏悔
在这些重要日子里,最好的善功之一是去天房禁寺朝觐,以完成伊斯兰第五大支柱功修。愿主护佑你们!你们要珍惜这样的机会,寻求主的丰厚回赏。先知说过:“凡朝觐而没有下流卑鄙言行的人,返家时如同刚出生的婴儿一般纯洁无罪。”(艾卜胡莱勒传述《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》)
正朝和副朝的人,都是安拉的使节,他们响应了主的号召,主允准了他们所求。朝觐费用是为主花费,被主接受的正朝其回报必定是天堂。
ويومُ النحرِ – وهوَ اليومُ العاشِرُ – أعظمُ الأيامِ عِنْدَ اللهِ؛ لما رَوَى عبدُ اللهِ بنُ قُرْطٍ قالَ: قالَ رسولُ اللهِ r:"أعظمُ الأيامِ عِنْدَ اللهِ يومُ النَّحْرِ ثُمَّ يومُ القَرِّ"[أخرجَه أبو داوود ]. ويومُ القَرِّ: هوَ اليومُ الحادِي عَشَرَ سُميِّ بذلك؛ لأنَّ الناسَ يستقِرُّونَ فيِه بِمنَى، ويومُ النحرِ فيهِ معظمُ مناسِكِ الحَجِّ مِنَ النَّحْرِ والتحْليقِ، والطوافِ بالبيتِ العتيقِ، والسَّعْيِ بينَ الصَّفا والمرْوَةِ ورَمْيِ الجمْرَةِ الكُبْرَى. ومما يُسَـنُّ فِعْلُه في هذِه الأيامِ العَشَرةِ المبارَكَةِ: التقرُّبُ إلى اللهِ تعالَى بذَبْحِ الأضاحِي والهدَايَا، وشُكْرِ اللهِ علَى المِنَحِ والعَطايَـا، حيثُ أمرَ اللهُ - عزَّ وجـلَّ - نبيَّه r بِذلِكَ فقالَ: }فَصَـلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ { } الكوثر:2{.
وقِيلَ لرسولِ اللهِ r: أيُّ الحجِّ أفضلُ؟ فقالَ"العَجُّ والثَّجُّ"[ أخرجَهُ الترمذيُّ مِنْ حديثِ أبي بكرٍ الصديقِ t]. والعَجُّ: رفعُ الصوتِ بالتلبِيَةِ، والثَّجُّ: نَحْرُ الهَدْيِ وإراقَةُ الدمــاءِ.قالَ تعالَى: }لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ |