你的位置:伊斯兰之光 >> 首页 >> 伊斯兰历史 >> 人物春秋 >> 详细内容 在线投稿

王静斋大阿訇与山东伊斯兰教

排行榜 收藏 打印 发给朋友 举报 来源: 《济南穆斯林》 作者:马博忠
热度695票  浏览4294次 【共1条评论】【我要评论 时间:2009年10月30日 15:04

在中国近代伊斯兰教史上出现了著名的四大阿訇,这就是常说的“南有哈达、北有王马”。其中北方的王静斋和马松亭二位大阿訇都与山东省回族及伊斯兰教的发展有着密切的联系。马松亭阿訇参加创建成达师范学校事迹已是家喻户晓,而王静斋阿訇的山东情结都是鲜为人知。今天在纪念这位译经巨匠归真55年之际,向大家介绍一下王静斋大阿訇在山东的几件事,一方面寄托对他老人家的思念。另一方面,也是为了抛砖引玉。以期挖掘更多有关王静斋阿訇在山东省活动事迹,丰富民族宗教史料。

 

 一、王静斋阿訇的译经生涯始于山东

翻译《古兰经》和各种伊斯兰书藉是王静斋阿訇一生对中国伊斯兰文化的最大成就。从1905年穿衣挂幛到1949年归真40多年里王阿訇共完成《古兰经》汉译本三种:

(1)甲种本(文言文本) 1932年北平出版

(2)乙种本(经堂语本) 1934年宁夏石印版

(3)丙种本(白话本)          1946年上海出版

其他译著:

(1)《中阿(亚)字典》   1928年出版

(2)《中阿新词典》          1934年出版

(3)《伟嗄叶》上、下册   1931年6月和1935年11月出版

(4)《回耶辨真》(又名《回耶雄辩录》)1914年出版

(5)《中波宗汇》

这些译著,确定了王静斋阿訇在中国近代伊斯兰教史的地位。

在多种译著中《回耶真辩》是他老人家的处女作。这篇译文,就是王静斋阿訇在山东省潍县宋庄清真寺任教长时完成的作品。

1918年春天王静斋阿訇应山东济南镇守史马良之邀从天津赴山东潍县商谈翻译《古兰经》之事。马良深知王阿訇学识和为人,意在请王静斋任翻译《古兰经》主笔。王静斋感到事关重大,自己能力有限,还不足以担当此重任。就向马良建议:请河北沧州著名经学家海金老到山东任主笔。马良犟不过王静斋带上他亲笔聘书一封去请海金老。王静斋折返沧州把海金老请到济南马良处开始进行《古兰经》的翻译工作,后又请山东冠县著名阿訇人称“傲沙”的沙锦章阿訇加入译经行列。经过二年努力完成初稿,系经堂语之作,为原文直译,后来又请沧县李正芳(即李五阿訇)进行修改。没有加注释。完稿后存于马良手中,从未发表。

王静斋阿訇在帮助马良组织好译经人员之后,就受聘于潍县宋家庄清真寺任教长。并开始着手翻译《回耶真辩》,当时正是盛夏三伏天,天气炎热,汗流夹背。王静斋阿訇每日除五番拜功之外,抓紧一切时间,日夜奋战,饱受蚊子、臭虫叮咬之苦,全然不顾,经过五个月的努力。虽然人累瘦了一圈,终于如愿以偿完成了他的译经生涯的处女作­——《回耶真辩》。并于当年以《回耶雄辩录》之名刊行问世,此书为近代伊斯兰教较早的理论译著。

在这期间马良虽多次致函请王静斋阿訇去济南协助海金老翻译《古兰经》。他都以自己知识不足而惋拒。专心从事《回耶真辩》翻译工作。一方面不断积累伊斯兰知识,另一方面也是初试手脚,为今后译经大业作充分的准备工作。也就是在潍县宋家庄这座不知名的小清真寺里王静斋大阿訇迈出了第一步,从此开始他一生辉煌的翻译《古兰经》生涯。是年王阿訇35岁。

 

二、济南北大寺的叹事

1923年王静斋大阿訇结束了他历时20个月的新加坡、印度、埃及等国游学生活携带各种经书600多册回到故乡天津,资助他外出游学的济南回族人士马云亭、马良等人闻讯,立即把王静斋阿訇介绍给济南北大寺寺董。北大寺乡老经过商议,全体通过决议,向远在天津的王静斋阿訇发出了聘其为济南北大寺教长的信。王静斋阿訇收到聘书后思索了多日:按条件济南北大寺是山东著名的大寺,有不少著名经师在那里任教长,且济南又有许多旧友。但令他不如意的是他深知当年济南南北两大寺一直存在新旧两派矛盾。而王静斋阿訇生来就对中国伊斯兰教内存在的各种派别的争斗十分反感,不愿卷入争论的旋涡,他经过慎重的考虑,惋言谢绝了济南北大寺的聘请,继续在天津从事《古兰经》翻译的准备工作。使这一段历史成为济南北大寺的叹事。

 

三、六营村完成文言文《古兰经》汉译草稿

1925年初王静斋阿訇只身一人,携带在天津准备的翻译《古兰经》资料,受聘山东省阳信,六营村清真寺教长之职,在回族聚集的阳信,这是一座不太大的寺,在这里王静斋阿訇避开了各方人士的来访,在认真履行教职的同时把全部精力投入到翻译《古兰经》的工作中去,冬末初春的阳信虽河已开始解冻,但鲁北大地的风仍很硬,加上寺小寺内早已没有了取暖的柴草。每日除一日三餐粗茶淡饭以外,室内终日冰冷,王静斋阿訇完全不以为然。每天借油灯小亮,通夜从事翻译《古兰经》大业。经常是礼邦答的邦克声响了,他还未曾合过眼。海里凡们笑问:王阿訇,您哪儿来的那么大精神,几夜不睡觉也不困。静斋阿訇回答说:“这是为主的给的。没有真主的惕惘,我哪能这样。”又说:“不这样干,怎么才能完成译经大业。”

当年,在中国对《古兰经》持不可译论观点的还有相当人。也有人对王静斋阿訇的译经行动提出一些问题。王阿訇一方面严肃地指出:“世界各国都已有不少各种文字的《古兰经》译本。因而各国穆斯林对《古兰经》的理解大大优于中国穆斯林。而且中国也出现了汉族人翻译的《古兰经》。为什么别人能译,我们穆斯林本身却不能译呢”?又说:“我们通读《古兰经》是为了理解其意,一般穆斯林群众不懂阿文、波斯文怎么去理解?只有有了好的《古兰经》汉译本一般群众才能懂得意思,才能提高信仰的深度。穆斯林群众的认识提高了,也能反过来促进我们当阿訇的不断提高自己的水平。”

王静斋阿訇对自己进行的译经工作,抱着坚持不懈、坚定不移的态度,不论是冬寒还是酷暑,也不论什么人反对阻挠,都日夜拼搏,在六营清真寺经过几个月的努力,终于完成了文言文汉译《古兰经》初草稿。为了进一步修改文稿。他带着在六营村清真寺取得的丰收果实,辞别了当地穆斯林群众又一次踏上了去济南的路。

 

四、王静斋客座济南成达师范讲席

1925年夏天,王静斋来到济南找济南镇守史马良,希望找回当年海金老翻译的《古兰经》手稿,交谈中马良向他介绍了设在穆家车门清真寺的成达师范学校和主持学校工作的马松宁阿訇。王阿訇听了对这所新型伊斯兰师范学校产生了极大兴趣。他在多年的阿訇生涯中深感阿、汉两通对发展中国伊斯兰教的重要作用。从内心佩服唐柯之、马松亭等人的创举。特别对马松亭这样敢创新的青年阿訇十分看重。决心到校寺参观学习。不久在马良的安排下,王静斋阿訇来到这所新型伊斯兰师范学校,在那里两位现代伊斯兰巨人的手紧紧地握在了一起。王静斋长马松亭15岁。他看着眼前这位青年阿訇,听了他诵读《古兰经》和畅谈开办新型伊斯兰师范学校的思路,心中十分佩服。又见到了唐柯三先生,穆华亭先生等人。看着成师一班十二名学生认真学习的情景,他决心为这所伊斯兰学校尽一点力。因为这所学校的方向也是他多年追求的方向,他仔细询问了学校的情况和目前的困难,当听马松亭阿訇讲“主要是合适的教师缺乏”时,就主动表示愿到学校帮忙尽一点微薄之力的心愿。唐校长、马松亭阿訇听了十分高兴,他们早就仰慕王静斋阿訇大名,这样阿汉两通又致力于翻译《古兰经》的大才能到校任教,正是求之不得。当即表示欢迎,第二天王静斋阿訇就搬到穆家车门清真寺并分担马松亭阿訇的一部分阿拉伯语课程。王阿訇教课十分认真,对学生要求严格,对个别领会慢的学生,课后还单独辅导。在他和马松亭阿訇的教授下成师一班同学的阿文都打下了良好的基础。在完成主课的前提下,王阿訇还向同学介绍一些阿拉的国家见闻,成师一班学生马合鹏生前回忆说:“王静斋阿訇对麦加朝觐情况的描述使我们有生以来第一次对朝觐活动有了一些了解,并坚定了我们为民族,为宗教学习的信念。”

有时他也给孩子们讲一些他在各地当阿訇的经历、见闻,开扩了学生的眼界,在学生心目中他是一位既严厉又有趣的老师,他的到来不但减轻了马松亭阿訇的压力,也使他能抽出一些时间去为学校的发展而奔走。

1925年秋,王静斋阿訇告别了一起朝夕相处四个月的马松亭阿訇和成师一班同学,应友人之约赴北平西洋牌楼清真寺开始了他正式翻译《古兰经》甲种本的工作。

 

五、王静斋在青州清真寺

1935年王静斋阿訇辞去北平教子胡同清真寺教职,应青州回族名人赵明远先生推荐,赴青州清真寺任教长,共管城内两座清真寺教务,历时二年。在两年中不仅有力地推动了青州伊斯兰教的发展,革除了一些不符合伊斯兰教义的非穆斯林习惯影响,推动青州广大穆斯林的信仰和学习热情。在赵明远先生支持下,在寺内开办了伊斯兰小学,招收贫寒穆斯林孩子上学。为提高回族文化打基础,开办成人和妇女夜校,讲授伊斯兰知识,进行扫除文盲教育。同时从各地募捐了一些伊斯兰教书藉,在寺内开办了图书馆,每天晚间和主嘛日下殿后对回族群众开放,热心为有问题的群众进行解答,一时间使青州城内回族群众学习风气日上,成为该地区的佳话。

王静斋阿訇在青州城的另一项成绩是支持回族妇女对经学的研究工作。当年赵明远先生的母亲丁蕴辉女士经过数年努力翻译了波斯文的《欧母代》(该书是伊斯兰教教法经典著作之一,主要讲述:念、礼、斋、课、朝五功知识)。在旧中国,妇女地位低,受教育机会少,丁老夫人能冲破各方面旧礼教的束缚,努力学习中文、波斯文。达到能翻译整本经的水平,是十分不容易的。这一方面丁夫人等青州回族世家,受家庭熏染,信仰坚定。另一方面个人发奋努力,也是少有的女中杰出人物。

丁夫人译完此经历,一直没人给审校。王静斋阿訇到青州后,赵明远先生请他进行审校,并进行润饰。王阿訇欣然应允,他对丁夫人能冲破保守思想,首开先河地从事译经活动的做法十分敬佩。热情认真地为她审阅并进行润饰。使译文能达到适合普通穆斯林妇女阅读的程度。大大推动了当地回族妇女的学习热情,对此赵明远母子十分感激。

二年后,王静斋返回北平,赵明远先生出资帮助王阿訇从事《伟嗄叶》第二集翻译工作。又资助静斋阿訇购房,成立《中国回教典籍编译社》开始大量编译经典工作。

王静斋大阿訇以终生苦学和翻译经典而著称。他的汉译《古兰经》丙种本,至今也是汉译本中公认的最好译本。他老人家所遵寻的圣训:“我人求知,始于摇篮,终于坟墓”是留给后人的巨大精神财富。永远激励着当代回族青年克苦学习,不断进取,为科学理解《古兰经》而不断探求。

原真主提升王敬斋阿訇在天堂的品级。

阿敏!


主要参考资料

(1)王静斋著《我的求学之路》、《我之译经小史》

(2)周仲仁著:《济南成达师范学校》

(3)贾福康编:《台湾回教史》

 


感谢浏览伊斯兰之光(norislam.com)资讯,欢迎转载并注明出处。
TAG: 阿訇 王静斋
顶:30 踩:31
对本文中的事件或人物打分:
当前平均分:-0.18 (272次打分)
对本篇资讯内容的质量打分:
当前平均分:-0 (260次打分)
【已经有100人表态】
30票
感动
19票
路过
23票
高兴
28票
同情
上一篇 下一篇
伊斯兰之光福建省莆田市电信网友 [无聊灌水的] ip: 125.78.*.*
2010-07-01 16:03:10
本公司以批发订单库存为主的:nike耐克、adidas阿迪达斯、puma彪马、converse匡威系列,主导产品以高档新款式、经典款式复古时尚款式为主:运动鞋/休闲鞋/板鞋/篮球鞋/登山鞋/工作鞋/雪地靴等。公司与国内外多家世界品牌合作,品种繁多,款式新颖,能满足不同地区消费者的需求,公司秉承“顾客至上,锐意进取”的经营理念,坚持“客户第一”的原则为广大客户提供优质的服务。我们承接国内外订单,提供现货和订单生产,批发和代理业务.本站全面接受支付宝在线货到付款!我们的定价原则:最小的利润和最快的回报速度。(这是保证我们产品低价的基本所在)欢迎咨询洽谈业务!公司主页:
阿迪达斯鞋            http://www.adidasxie.org
运动鞋批发       http://www.yundongxiepifa.com
运动鞋品牌        http://www.yundongxiepinpai.com
耐克运动鞋,         http://www.nikeyundongxie.org
nike运动鞋       http://3c.fj.cn
耐克阿甘鞋         http://www.aganxie.com
铁观音  http://chaye.orggov.cn
耐克新款   www.baidulaozuzong.cn
匡威帆布鞋  www.nwztx.cn
匡威帆布鞋  www.9d9d.cn
耐克运动鞋2010新款  www.sosojiejie.cn
耐克2010新款板鞋  www.sosojj.cn
匡威2010新款帆布鞋  www.73518.cn  
匡威2010新款帆布鞋  http://orggov.cn/xie
女性网         http://orggov.cn
爱吧链接网 http://www.28lian.com
左旋肉碱http://orggov.cn/zuoxuanroujian
女性网百科http://orggov.cn/baike/
非常中国链接网www.feichangcn.com
女性网问答http://orggov.cn/ask/


好了  请在"百度"输入: 运动鞋批发找恒升 就OK了.祝你好运
发表评论

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。

查看全部回复【已有1位网友发表了看法】